|
Wortgetreue Übersetzungen von einer Sprache in die andere sind nie ganz einfach. Besonders schwierig wird es aber, wenn die die beiden Sprachen auch noch ganz unterschiedliche Schriftzeichen besitzen!
Sie werden daher feststellen, daß viele Wörter in der Thailändischen Sprache im Deutschen von verschiedenen Autoren unterschiedlich dargestellt werden.
Das thailändische Wort für Schwein kann z. B. im Deutschen mit "Muh", Mhu", "Muu", oder "Mu" widergegeben werden. Wundern Sie sich daher nicht, wenn Sie ein und die selbe Speise mit unterschiedlichen deutschen Schreibweisen finden. Eines versichere ich Ihnen aber: Der Geschmack ist immer original thailändisch !!
| Thailändisch |
Deutsch |
| Gai |
Huhn |
| Gäng Tschüd |
Suppe (nicht scharf) |
| Gung |
Garnellen |
| Het |
Pilz |
| Kao |
Reis |
| Khing |
Ingwer |
| Kratiem |
Knoblauch |
| Kuay Tiaow |
Reisnudeln |
| Ma Muang |
Mangos |
| Med Mamuang |
Cashewnüsse |
| Muu |
Schwein |
| Kao Neaw |
Klebreis |
| Nhaman Hoi |
Austernsuße |
| Nom |
Milch |
| Nüa |
Rind |
| pad |
gebraten |
| Pag |
Gemüse |
| phed |
scharf |
| Ped |
Ente |
| Pla |
Fisch |
| Pla Mük |
Tintenfisch |
| Prigsot |
frischer Chilli |
| Prigthai |
Pfeffer |
| Saparot |
Ananas |
| Tauhu |
Tofu |
| Thale |
Meer |
| Thuna |
Thunfisch |
| thord |
frittiert |
| tom |
gekocht |
| Tom Yam |
scharfe Suppe |
| Wun |
Gelee |
| Wunsen |
Glasnudeln |
|
|
|